In the second volume of the Native Tongue trilogy, the time has come for Láadan—the secret language created to resist an oppressive patriarchy—to empower womankind worldwide. To expand the language’s reach, female linguists translate the Bible into Láadan, and a group of Roman Catholic nuns are tasked to spread the language. But when outraged priests detect their sabotage, they send a double agent to infiltrate and destroy the movement from the inside.
“This angry feminist text is also an exemplary experiment in speculative fiction, deftly and implacably pursuing both a scientific hypothesis and an ideological hypothesis through all their social, moral, and emotional implications.” —Ursula K. Le Guin
“A pioneering feminist experiment.” —Literary Hub
“A welcome reminder of the feminist legacies of science fiction. . . . Explores the power of speech, agency, and subversion in a work that is as gripping, troubling, and meaningful today as it has ever been.” —Publishers Weekly (starred review)